Un'altra "(stra-)ordinaria" giornata di lavoro....allo Chateau de Versailles: intervista esclusiva al conferencier di uno dei palazzi più famosi del mondo.

A tutti noi prima o poi nella vita è stata posta la fatidica domanda: "Qual è il lavoro dei tuoi sogni?"
e poche persone su questa terra hanno il privilegio di rispondere "E' il lavoro che faccio..."

Ecco io non sono una di queste. Ho un lavoro (ringraziando il cielo) che mi permette di vivere e di coltivare anche le mie passioni nel tempo libero ma non si può certo dire che sia il lavoro che sognavo...quello è un altro e non ha come sede la prima periferia di Bologna ma uno dei castelli più belli ed interessanti del mondo.

Il mio sogno "segreto" è quello di lavorare a Versailles. Uscire di casa la mattina con una camicetta e una bella giacca e raggiungere la reggia. Incontrare gruppi di persone da tutto il mondo e raccontare loro la storia, gli eventi e i personaggi che hanno avuto come sfondo questo luogo magnifico. Cosa ci può essere di più meraviglioso e gratificante?

Il nostro gruppo del Maria Antonietta Tour 2014 insieme a Monsieur Postolle

Per qualcuno questo non è solo un sogno ma è la quotidiana realtà. Queste persone sono le guide o meglio i conferencier della Reggia di Versailles.

Uomini e donne che hanno fatto un percorso di studi mirato e che oltre alla grande preparazione storica, artistica, linguistica e culturale hanno superato dei concorsi statali e oggi fanno parte di questa piccola e straordinaria élite.

Stasera avrò il privilegio di raccontarvi la storia di uno di loro. Il conferencier che ho avuto la fortuna di incontrare durante i miei due ultimi soggiorni a Versailles e che ci ha condotti alla scoperta di questo luogo senza risparmiarsi, prestandosi alle nostre infinite richieste e rispondendo a tutte le domande che io e gli altri appassionati degli ultimi due Maria Antonietta Tour gli abbiamo posto.

L'impagabile Monsieur Sylvain Postolle.


Io e Monsieur Postolle negli Appartamenti Privati di Maria Antonietta durante il Maria Antonietta Tour 2013 Foto Greta Pieropan
Ecco a voi una breve intervista che Monsieur Postolle ha rilasciato in esclusiva a La Parigi di Maria Antonietta svelandoci tutti in segreti del suo lavoro di conferencier della reggia più famosa e visitata al mondo.

Qui sotto potete leggere l'intervista originale in lingua francese e di seguito la versione tradotta da me in italiano.

Monsieur Postolle durante il Maria Antonietta Tour 2013


Monsieur Postolle durante il Maria Antonietta Tour 2014 Foto Daniela Orlandi

Bonjour Monsieur Postolle et merci d’avoir accepté cette entrevue. Vous êtes conférencier au Château de Versailles et nous avons eu la chance de visiter avec vous des endroits vraiment magnifiques et esclusifs du Château pendant notre séjour a Paris et Versailles.
Votre préparation mais surtout votre passion et votre façon de conduire les visiteurs sont vraiment admirables et pour ca je voudrais vous remercier encore une fois.


Buongiorno Monsieur Postolle e grazie per aver accettato questa intervista. Lei è conferencier presso la reggia di Versailles e noi abbiamo avuto la fortuna di visitare con lei degli spazi davvero magnifici ed esclusivi del castello durante il nostro soggiorno a Parigi e Versailles (di cui potete leggere QUI, QUI e QUI ndr)
La sua preparazione ma soprattutto la sua passione e il suo modo di guidare i visitatori sono davvero ammirevoli e per questo volevo ringraziarla ancora una volta.

Monsieur Postolle durante il Maria Antonietta Tour 2014




Depuis combien de temps travaillez-vous au château de Versailles ? Comment avez-vous commencé?
Da quanto tempo lavora allo chateau de Versailles? Come ha cominciato?

Je travaille au Chateau de Versailles depuis août 1998. Lorsque j'étais étudiant, j'ai travaillé l'été en qualité d'agent de surveillance dans les salles. Puis j'ai obtenu un poste d'animateur des jardins de Versailles dans le cadre de la loi créant des "emplois jeune" en août 1998 et jusqu'à la fin de ce contrat en août 2003. Entre-temps, j'avais réussi le concours de conférencier de la Réunion des Musées Nationaux et du Grand Palais. J'ai donc continué à travailler à Versailles et cela jusqu'aujourd'hui.

Lavoro alla reggia dall'agosto 2008. All'epoca ero studente e in estate ho svolto il lavoro di agente di sorveglianza delle sale. Poi nell'agosto 2008 ho ottenuto un posto da animatore dei giardini grazie al programma di "lavoro giovanile" e ho svolto questo lavoro fino alla fine del contratto nel 2003. Nel frattempo avevo superato il concorso da conferencier della Réunion des Musées Nationaux et du Grand Palais. Così ho continuato a lavorare a Versailles fino ad oggi.


Quel est la journée type de travail pour un conférencier du château de Versailles ?
Qual è la giornata tipo di un conferencier dello château de Versailles?
La journée type d'un conférencier de la RMN est la la suivante : 3 visites de 1 h 30 chacune. Nous sommes amenés à faire des visites pour tout type de public : individuels, groupes, scolaires, publics du champ social, public handicapé, VIP... Nous faisons des visites générales tout autant que des visites à thème plus pointues, en langues étrangères ou sur des formats différents comme les visio-conférences pour les publics qui ne peuvent pas se déplacer (milieu hospitalier par exemple).

La giornata tipo di un conferencier della RMN è la seguente: ci sono 3 visite da 1 ora e mezza ciascuna. Siamo preparati a fare delle visite guidate per tutti i tipi di pubblico: singoli, gruppi, scolaresche, gruppi del campo sociale, portatori di handicap, VIP...Facciamo sia visite generiche sia a tema, in lingua straniera o visite che si svolgono in modi diversi come le video conferenze per coloro che non possono spostarsi (pazienti ospedalizzati ad esempio)

Monsieur Postolle durante il Maria Antonietta Tour 2014


Comment cette passion pour l'art et l'histoire est née? Etes-vous spécialiste d’une période historique et artistique particulière?
Come le è nata questa passione per l'arte e la storia? E' specializzato in un particolare periodo storico e artistico?
Mon intérêt pour ce métier est venu d'abord par l'Histoire enseigné à l'école, je voulais devenir d'ailleurs professeur d'Histoire-géographie. Puis j'ai découvert Versailles au cours de mes lectures et plus concrètement lorsque je suis venu visiter le château pour la première fois avec ma marraine en juillet 1987. Par ailleurs lorsque j'étais enfant, j'étais allé visiter les châteaux de Champs sur Marne (tout à côté de l'endroit où j'habitais) avec l'école et les châteaux de Vaux-le-Vicomte et Fontainebleau.
Cependant, mon goût pour les grands décors est venu surtout lorsque j'ai découvert pour la première fois le château de Compiègne : la chambre de l'Impératrice m'avait alors subjugué ! A partir du lycée, mon choix était fait, je ferai de l'histoire de l'Art à l'Ecole du Louvre. Cet établissement propose des cours de spécialité dont l'un correspondait exactement à ce que je recherchais : architecture et décors des grandes demeures.
Il mio interesse per questo mestiere è nato all'inizio dalla storia che mi hanno insegnato a scuola, allora volevo diventare professore di storia e geografia. Poi ho scoperto Versailles attraverso la lettura prima e concretamente nel 1987, quando con la mia madrina sono venuto a visitare la reggia. Inoltre quand'ero bambino sono stato in visita allo châteaux de Champs sur Marne (vicinissimo a dove vivevo) e con la scuola visitai anche i castelli di Vaux-le-Vicomte e Fontainebleau.
Il mio gusto per i grandi decori è nato tuttavia in seguito alla mia prima visita allo château de Compiègne; la camera dell'Imperatrice mi aveva completamente affascinato! Così al liceo la mia scelta era già stata fatta: avrei studiato storia dell'arte all' Ecole du Louvre. Questo istituto propone dei corsi specializzati che rispondevano perfettamente alle mie esigenze: architettura e decorazione delle grandi dimore storiche.

De toutes les parties plus ou moins accessibles du Château, lesquelles méritent le plus d’être admirées? Et personnellement quelle est votre partie préférée?
Di tutte le parti più o meno accessibli della reggia quali sono quelle che più di ogni altra meritano una visita? E personalmente qual è la vostra parte preferita?

Personnellement, je pense que la visite de l'appartement intérieur du roi (Louis XV et Louis XVI) mérite que l'on suive une visite-conférence. C'est l'espace que j'aime particulièrement car il présente une unité et une cohérence bien visible tout en correspondant à ma période préférée, celle du XVIIIeme siècle.
Personalmente penso che gli Appartamenti Privati del re (Luigi XV e Luigi XVI) meritino di essere visitati con una visita guidata. Sono la mia parte preferita della reggia, in particolare perchè presentano un'unità e una coerenza di stile perfettamente in linea con il mio periodo storico preferito, il XVIII secolo.

Monsieur Postolle durante il Maria Antonietta Tour 2014

Quelle est la partie la plus intéressante de votre travail? Et la pire?
Qual è la parte più interessante del suo lavoro? E la parte peggiore?

Préparer une visite approfondie mais échanger avec les visiteurs et surtout voir que les gens sont satisfaits et heureux de leur expérience constitue la partie la plus intéressante du travail de conférencier. 

Avoir un public (aussi bien adulte que scolaire) sans motivation dans des espaces bondés aux périodes de forte influence est la partie la moins agréable du métier.

Preparare una visita e approfondire ma anche lo scambio con i visitatori e soprattutto vedere la felicità e la soddisfazione del pubblico durante quest'esperienza, sono la parte più interessante del lavoro di un conferencier

Avere un pubblico (sia formato da adulti che da scolaresche) senza motivazione e magari in uno spazio stipato per via della forte affluenza turistica, è la parte peggiore del mio lavoro.


Y a-t-il une anecdote dont vous vous souvenez en particulier ?
C'è un aneddoto particolare che ricorda?
Une anecdote amusante concernant les visites en anglais. Un visiteur m'a, un jour, corrigé, de façon tout à fait respectueuse car je parlais de l'héritier du trône qui se traduit par "the heir to the throne" et on ne prononce pas le "h" de "heir" contrairement à l'usage. Je ne le savais pas. Je me suis donc rendu compte que de nombreuses fois je prononçais le mot avec le "h" qui signifiait à l'oral "cheveux", ce qui donnait le "cheveux" du trône !
Un aneddoto molto divertente riguarda le visite in inglese. Un giorno un visitatore mi ha fatto rispettosamente notare che quando parlavo dell'erede al trono che in inglese si traduce con "the heir to the throne" erroneamente pronunciavo l "h" di "heir" (erede). Non conoscevo la pronuncia esatta quindi mi sono improvvisamente reso conto che per anni,  ogni volta che pronunciavo la parola "erede" dicevo in realtà la parola "hair" che significa "capelli", "i capelli del trono"!

Monsieur Postolle durante il Maria Antonietta Tour 2014

Le château de Versailles fascine et conquiert non seulement en raison de sa magnificence, mais aussi pour le charme qu‘exercent encore les gens qui y ont vécu : Avez-vous un personnage préféré?
Lo château de Versailles colpisce e conquista non solo per la sua magnificenza ma anche per il fascino dei personaggi che qui hanno vissuto: qual è il vostro personaggio preferito?

J'aime assez bien Louis XVI pour ses connaissances très variées et son affabilité. Il m'aurait plus de le rencontrer.
Amo molto Luigi XVI sia per le sue varie conoscenze culturali sia per il suo carattere mite. Mi sarebbe molto piaciuto incontrarlo.



Avez-vous des conseils pour ceux qui souhaitent entreprendre le travail de conférencier peut-être dans un lieu prestigieux comme le château de Versailles?
Avete qualche consiglio per coloro che volessero intraprendere la carriera di conferencier magari in un luogo prestigioso come lo chateau de Versailles?

Le métier de conférencier est un métier malheureusement bien peu reconnu, encore récemment il a fallu se battre pour conserver la carte professionnelle que le gouvernement voulait supprimer...
C'est un métier qui nécessite une réelle volonté et une grande motivation. L'activité est pratiquée en libéral et c'est une exception qu'il existe en France des conférenciers (auxquels j'appartiens) salariés dans le cadre d'un contrat sans limite de durée et donc protégés.
Quello di conferencier è un mestiere purtroppo molto poco riconosciuto e anche negli ultimi tempi abbiamo dovuto combattere per conservare la nostra licenza professionale che il governo voleva sopprimere...E' un mestiere che necessita di una vera passione e di una grande motivazione. L'attività è praticata in libera professione ed è un'eccezione che in Francia esistano dei conferencier (tra i quali ci sono anch'io) assunti con un contratto a tempo indeterminato e quindi tutelati.


Enfin avez-vous quelques curiosité sur les prochaines travaux de restauration du chateau? De nouveaux espaces sont-ils susceptibles d’être ouverts à la visite?
Infime avete qualche curiosità e anticipazione sui prossimi lavori di restauro che si svolgeranno alla reggia? Ci saranno dei nuovi spazi aperti alle visite?
La chambre de Louis XV et de Louis XVI devrait présenter un lit pour l'année 2016. C'est une reconstitution du lit de Louis XVI.
Chez la Reine, la restauration de la Méridienne est terminée, le retissage de la soierie est projeté mais il faut attendre. (Je vous fais parvenir un album qui montre le résultat des travaux et un exemple de la soierie qui sera retissée). Sachez que le mois prochain sera inauguré après sa restauration le boudoir turc de Marie-Antoinette à Fontainebleau. Cependant le mobilier ayant disparu, il sera remeublé comme il l'était à l'époque de l'impératrice Joséphine.
Nella camera di Luigi XV e Luigi XVI nel 2016 verrà esposto un nuovo letto. Si tratta di una ricostruzione del letto appartenuto a Luigi XVI.
Negli appartamenti della Regina, il restauro della Meridienne è terminato, il rinnovo delle tappezzerie è già in cantiere ma bisognerà attendere. (Le invierò l'album che mostra i risultati dei lavori e un campione dei tessuti che saranno ricreati). Sappia poi che il mese prossimo sarà inaugurato, dopo un lungo restauro, il boudoir turc di Maria Antonietta a Fontainebleau. Essendo scomparso il mobilio originale, il boudoir sarà arredato così come appariva all'epoca dell'imperatrice Joséphine.


Monsieur Postolle durante il Maria Antonietta Tour 2014

Monsieur Postolle durante il Maria Antonietta Tour 2014

Monsieur Postolle durante il Maria Antonietta Tour 2014

Merci beaucoup d’avoir nous dédié une partie de votre temps et merci pour votre disponibilité. J'espère et je souhaite à tous ceux qui visitent le palais d’ avoir la chance de rencontrer un conférencier, préparé, sensible et passionné comme vous. 
Merci Monsieur Postolle et bonne travail à vous.


Grazie infinite per averci dedicato un po del suo tempo e grazie per la sua disponibilità. Spero e auguro a tutti coloro che visiteranno la reggia di Versailles, di avere la fortuna di incontrare un conferencier preparato, sensibile e appassionato come lei.
Grazie Monsieur Postolle e buon lavoro.

Alice Mortali

Nella speranza abbiate gradito questa piccola incursione nel dietro le quinte di un'istituzione come lo Chateau de Versailles, vi lascio con questa foto (che adoro), scattata da Teresa alla fine delle visite guidate dello scorso agosto. Era il momento dei saluti e dei ringraziamenti: io ero davvero al settimo cielo per l'incredibile esperienza appena vissuta e avrei voluto letteralmente abbracciare Monsieur Postolle e ringraziarlo per averci regalato questo sogno ma ovviamente non ho osato.
Lo faccio ora virtualmente. Merci Monsieur et a bientot!

Io, Monsieur Postolle e le ragazze del Maria Antonietta Tour 2014 al termine dell'dimenticabile visita guidata. Foto Teresa Occhionorelli

Commenti

Post popolari in questo blog

10 piccole curiosità (e qualche luogo comune da sfatare) sulla regina Maria Antonietta.

Giorno 4 - Gli Appartamenti di Napoleone III al Louvre

Madame du Barry: luci ed ombre della dernière favorite royale.